Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
* Вход   * Регистрация * FAQ    * Поиск
Текущее время: 23 май 2012, 12:05

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 40 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Идеальная Библия - существует ли такая?
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 17:41 
Не в сети
Больше читатель, чем писатель

Зарегистрирован: 30 май 2004, 09:17
Сообщения: 143
синоадбный перевод не идеален, есть даже вставки целых предложений

Пример, вставки
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
(1Иоан.5:7,8)
Подробности - http://apologia.narod.ru/bible/kassian/1Jn.htm
В интрнете вы также легко найдёте более подробное исследование этой вставки.


ВОПРОС
Идеальный перевод без вставок, путаниц смыслов и т.п. Существует ли?



Для малообразованных.
Под вставкой в текст Библии подразумевается рукотворное внесение изменений в текст, сделанный после Корректории, проводимой в 4 веке.

Для непонятливых.
1. Это тема не о том, какие есть в Библии ошибки, какие вставки или искажённые переводы. Это тема о том, где можно увидеть текст Библии без вставок, с правильным переводом.
Существует ли такой текст?

2. Это тема не о том, что Библия плоха сама по себе, а о том, что в переводах, например, синодальном есть вставки ошибки и чтая их мы невольно вводимся в заблуждение. Вот и интресно, есть ли переводочищенный от вставок.


Последний раз редактировалось Enemy 16 фев 2007, 18:19, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:02 
Не в сети
Участник форума
Участник форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 июл 2003, 23:01
Сообщения: 915
Цитата:
Как известно, в синодальном переводе Библии множество вставок, ошибок и переводов с прямо противоположным смыслом.


Неизвестно! Это провокация? Еще одно подобное высказывание и Вы будете забанены.

А вопрос звучит опять, как из пальца высосан...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:12 
Не в сети
Больше читатель, чем писатель

Зарегистрирован: 30 май 2004, 09:17
Сообщения: 143
igor писал(а):
Цитата:
Как известно, в синодальном переводе Библии множество вставок, ошибок и переводов с прямо противоположным смыслом.


Неизвестно! Это провокация? Еще одно подобное высказывание и Вы будете забанены.

А вопрос звучит опять, как из пальца высосан...


Я честно не знал что не известно.

Вопрос был бы из пальца высосан, если бы в синодальном не быловставок, неточности перевода и т.п.

Ничего. Я буду давать более широкое пояснение, счас отмадерирую.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:13 
Не в сети
Больше читатель, чем писатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 апр 2006, 21:02
Сообщения: 354
Откуда: Литва
igor писал(а):
Цитата:
Как известно, в синодальном переводе Библии множество вставок, ошибок и переводов с прямо противоположным смыслом.


Неизвестно! Это провокация? Еще одно подобное высказывание и Вы будете забанены.

А вопрос звучит опять, как из пальца высосан...


Поддерживаю, Это Слово Божье, и Истина, и за нее умирали, и страдали Божьи люди - праведники, и пролил Кровь Иисус Христос дорогой ценой искупленны мы, и я тоже против такой наглой грязной лжи, просто удушающей клеветы, которой бесчестят Отца Бога, и распинают Сына, так как Слово Бога написано кровью мучеников, мне больно очень такое слышать, что пишет создающий такие темы человек.:(:(:(:(

_________________
Быть любимым-это больше, чем быть богатым, ибо быть любимым-значит быть счастливым!!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:17 
Не в сети
Больше читатель, чем писатель

Зарегистрирован: 30 май 2004, 09:17
Сообщения: 143
Romanio писал(а):

Поддерживаю, Это Слово Божье, и Истина, и за нее умирали, и страдали Божьи люди - праведники, и пролил Кровь Иисус Христос дорогой ценой искупленны мы, и я тоже против такой наглой грязной лжи, просто удушающей клеветы, которой бесчестят Отца Бога, и распинают Сына, так как Слово Бога написано кровью мучеников, мне больно очень такое слышать, что пишет создающий такие темы человек.:(:(:(:(


Не понимаю.
Умирали за синодальный перевод?
Умирлаи за то, что бы в 10 веке появилась вставка или что бы там появлялись другие вставки?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:22 
Не в сети
Больше читатель, чем писатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 апр 2006, 21:02
Сообщения: 354
Откуда: Литва
Enemy писал(а):
Romanio писал(а):

Поддерживаю, Это Слово Божье, и Истина, и за нее умирали, и страдали Божьи люди - праведники, и пролил Кровь Иисус Христос дорогой ценой искупленны мы, и я тоже против такой наглой грязной лжи, просто удушающей клеветы, которой бесчестят Отца Бога, и распинают Сына, так как Слово Бога написано кровью мучеников, мне больно очень такое слышать, что пишет создающий такие темы человек.:(:(:(:(


Не понимаю.
Умирали за синодальный перевод?
Умирлаи за то, что бы в 10 веке появилась вставка или что бы там появлялись другие вставки?


Умирали за то что мы держим в руках, и то что имеем, ты поступаешь очень подло, ты сеешь соблазны, и создаешь камни преткновенья ближнему, такие дела делает, и делал сатана в Едемском саду, и он подставил под сомненье Слово Бога.

_________________
Быть любимым-это больше, чем быть богатым, ибо быть любимым-значит быть счастливым!!!!


Последний раз редактировалось Romanio 16 фев 2007, 18:29, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:27 
Не в сети
Больше читатель, чем писатель

Зарегистрирован: 30 май 2004, 09:17
Сообщения: 143
Romanio писал(а):

Умирали за то что мы держим в руках, и то что имеем.


Умирали люди за истину, не за синрдальный или старо-славянский или ещё какой перевод.
Умирали за то, чтобы в Библии не вводил вставок (а пытались это сделать много раз, но благодаря этим смертям чаще не получалось).

И если жертвы эти оказались не тщетны, то хотелось бы посмотреть, сохранился ли перевод без вставок.
Синодальному переврду не повезло. А есть ли другой?


Последний раз редактировалось Enemy 16 фев 2007, 18:34, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:30 
Не в сети
Заслуженный автор
Заслуженный автор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 12 фев 2004, 00:23
Сообщения: 4815
Откуда: из Леловод...
Надо говорить людям правду ради самой правды!
1-е Иоанна 5 1 Всякий, кто верит, что Иисус Мессия, от Бога рожден; и всякий, кто Родившего любит, любит и дитя Его. 2 О том, что 'в самом деле' любим детей Божьих, узнаем из того, что любим Бога и заповеди Его соблюдаем. 3 Ведь любить Бога и значит соблюдать Его заповеди. А заповеди эти не тяжки, 4 ибо все, от Бога рожденное, одерживает верх над миром. И 'всякая' такая победа над миром - 'победа' веры нашей. 5 Не тот ли побеждает мир, кто верит, что Иисус - Сын Божий? Свидетельство о Сыне Божьем 6 Вот Кто пришел водой 'крещения' и кровью 'распятия' - Иисус Христос; не одной лишь водой 'пришел', но водою и кровью; Дух 'тому' свидетель, а Дух ведь 'сама' истина. 7 Итак, три есть свидетеля: 8 Дух, вода и кровь и 'в свидетельстве своем' эти три едины.

Это перевод Кулакова и ссылка внизу на стих №7 (который в синодальном переводе:7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. ),который отсутствует во всех древних рукописях....

_________________
Шивити Адонай ль-негди тамид!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:33 
Не в сети
Больше читатель, чем писатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 апр 2006, 21:02
Сообщения: 354
Откуда: Литва
Enemy писал(а):
Romanio писал(а):

Умирали за то что мы держим в руках, и то что имеем.


Так как всё равно меня забанят отвечу в рамках темы.
Умирали люди за истину, не за синрдальный или старо-славянский или ещё какой перевод.
Умирали за то, чтобы в Библии не вводил вставок (а пытались это сделать много раз, но благодаря этим смертям чаще не получалось).

И если жертвы эти оказались не тщетны, то хотелось бы посмотреть, сохранился ли перевод без вставок.
Синодальному переврду не повезло. А есть ли другой?


Библия Короля Иакова, я предполагаю.

_________________
Быть любимым-это больше, чем быть богатым, ибо быть любимым-значит быть счастливым!!!!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 фев 2007, 18:40 
Не в сети
Больше читатель, чем писатель

Зарегистрирован: 30 май 2004, 09:17
Сообщения: 143
levi писал(а):

Это перевод Кулакова и ссылка внизу на стих ....


Что такое перевод Кулакова?
Чем он хорош?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 40 ]  На страницу 1, 2, 3, 4  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа [ Летнее время ]


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by php BB

 
В Интернете по сайту
Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
Яндекс.Деньги: 41001122348267
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История/ Вебмастеру (Суперпредложение!)
   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100