Христианские новости и новости религий со всего мира.
13.12.2012 19:42:57
Интервью с автором книги о лидере советских адвентистов
Последнее интервью с автором биографической книги о лидере советских адвентистов Михаиле Кулакове, вышедшей в московском издательстве «Эксмо». Автор книги Ольга Суворова - радиожурналист, меценат - скончалась 4 сентября.
– Чем объясняется Ваше желание написать книгу на эту тему?
– На самом деле тут, конечно, не одна причина. Это своеобразный долг перед человеком, встреча с которым четко разделила мою жизнь на «до» и «после». То есть я знаю, что до знакомства с адвентизмом, в частности с семьей Кулакова, у меня была одна жизнь, одни устремления и желания, после этого вся жизнь моей семьи полностью перевернулась. Воспитывалась я в совершенно атеистической среде, и мои желания обрести веру оставались именно на уровне желаний. Никаких конкретных шагов я не предпринимала, и, в общем, не знала даже, как их предпринимать. Поэтому за то, к чему я пришла, я во многом благодарна Михаилу Петровичу, его сыновьям Михаилу, Петру, у которого я работала на радиостанции «Голос надежды». И эта моя благодарность никогда не уйдёт.
История написания этой книги такова. Михаил Петрович в соавторстве с редакторами издал на Западе свою биографию. В Америке на английском, и в Германии – на немецком языке. И все ожидали, что он свою книгу переведёт на русский язык, она будет издана в России, и вот это и будет биография Кулакова, им самим написанная, на которую будет опираться история всей его семьи и всех последующих поколений адвентистов. Но Михаил Петрович мне неоднократно говорил, что не планирует свою книгу издавать в России.
– Чем он мотивировал это?
– Тем, что книга написана для западного церковного читателя, поэтому она не будет интересна здесь, в России. И вот в 2006–2007 годах мы начали работать над этой новой книгой, и начали с того, что более привычно мне, как радиожурналисту, – стали записывать интервью с ним на разные темы.
В книге я их разбила немножко по-другому, и далеко не всё, что я записала, в книгу вошло. У меня всего 12 часов записей с ним о России, об адвентизме, семье, его мировоззрении, ошибках, которые он признавал, и своих, и церковных. Вообще, очень откровенный материал. Я не знаю, какой он видел эту книгу, для России, потому что мы должны были работать совместно, т.е. я должна была ему помогать в расшифровках интервью, в сборе материала, а в общем, писать хотел он. И какой бы она была, я не знаю. На нашей последней встрече он говорил: «Оля, пожалуйста, не тяните. Давайте уже работать над расшифровками вплотную. Я считаю, что это очень серьёзный момент. Мне хочется все-таки успеть написать эту книгу». Хотя года на 3–4, раньше он говорил: «У меня каждая минута посвящена переводу Священного Писания. Я не знаю даже, когда я к этому подойду». А вот, видимо как-то за несколько месяцев до смерти он почувствовал, что… Диагноза ещё не было, хотя он уже не очень хорошо выглядел.
Торопить вообще было совершенно не свойственно ему. Он сам всё делал основательно, медлительно, т.е. у него всё должно было отлежаться. Но, когда поставили диагноз, я поняла, что книга, конечно, станет другой, что он работать над ней не сможет. Ну, а когда он ушёл 10 февраля 2010 года, стало ясно, что эта книга будет посмертной.
Я собрала очень много воспоминаний, прежде всего, его детей, за что я им очень признательна. Для меня эта работа состояла из постоянных открытий, потому что я не знала многого из истории адвентистской Церкви, из истории семьи Кулаковых. Я не знала, как люди воспитывались в адвентистских семьях, что они пережили. Это, в общем-то, открытие для недавно пришедших в адвентизм.
Вторая причина, скорее всего, настолько же важна. 99% россиян на вопрос: «Кто такие адвентисты седьмого дня?» ответят кривой ухмылкой: «Ну, сектанты какие-то». В реальности очень пренебрежительное отношение к людям, которые исповедуют эту религию. Для меня это всегда было мучительно, потому что у меня и поныне среди адвентистов очень много друзей, близких мне по духу, людей, с которыми я иду по жизни. Это не только семья Кулаковых, очень со многими я искренне дружу, у меня близкая духовная связь, такая почти родственная. Про них я даже сказать не могу: «Да, нет, вы знаете, они не сектанты, Это нормальная вера, не секта, это всемирная церковь». Каждому это рассказывать очень мучительно и как-то неправильно. И я чаще всего людям, которые заведомо не могли бы этого понять, вообще об этом не говорю. А вот сейчас, когда я написала эту книгу, я раздала её очень многим друзьям, тем, которые вообще не знали, что я имела какое-либо отношение к Адвентистской церкви. Я всем всё объяснила. И мне очень многие сейчас говорят: «Я не разбираюсь в твоей религии, но это был потрясающий человек».
– Эксперты разной мировоззренческой позиции постоянно фиксируют предубеждения российской власти и общественности относительно протестантов. При этом биографию «сектантского» лидера вы опубликовали в крупнейшем светском издательстве Москвы.
– Для меня было очень принципиально, чтобы книга вышла в светском издательстве. Мы говорили с Михаилом Петровичем о том, что эта книга должна быть доступна не для только узкой прослойки протестантов, адвентистов в частности, а для любого светского читателя, который интересуется историей России, историей церкви, вообще какими-то интеллектуально насыщенными мировоззренческими вопросами жизни. А если я буду издавать книгу в адвентистском издательстве «Источник жизни», то, книгу очень сильно «порежут». Я в этом убедилась уже сейчас, когда многие адвентисты указывают мне, то на одно «неправильное» место, то на другое, то на третье.
Кстати, «Источник жизни» не стал официально выкупать эту книгу в издательстве, хотя они и собирались это сделать. Но это не значит, что она как-бы запрещена или что-то, кто-то, наоборот, очень хорошо к ней отнёсся. Я, в общем-то, и не ожидала однозначного приёма со стороны церкви – любой – православной ли, адвентистской. Я писала правду. А дальше – оценки раздавать – это было не моё дело. Поэтому для меня был единственный путь – печататься в независимом светском издательстве, если им понравится рукопись больше как художественная мемуарная проза.
У меня был список из пяти издательств. Первым было «Эксмо». Один человек дал мне адрес редактора Андрея Богословского, который отвечает за религиозную литературу. Но религиозная литература в «Эксмо», в основном, православная, поэтому я не очень рассчитывала на успех. Прошло чуть больше месяца, и неожиданно раздался звонок, что книгой заинтересовались и берут в печать. Единственно, что мы немножко спорили насчет тиража. Изначально ставили тираж 2000, а в результате издали 4000. Я постаралась их убедить, и, слава Богу, летом он был практически весь разобран.
– В августе там оставалось порядка 300 экземпляров из 4000. Меньше месяца. Первые книги мы продали на презентации 10 мая.
– Какой процент из этих покупателей составляют адвентисты? Смогло ли издательство заинтересовать не связанных с этой церковью людей?
– Я уже провела одну презентацию, совершенно нецерковную, и планирую ещё, как минимум, две презентации книги, ведь в магазине «Москва» она вообще лежит в отделе «Буддизм». Т.е. явно её специально не продвигают ни издательство, ни книготорговля. Поэтому мне трудно сейчас сказать, но вот так, навскидку, мне кажется, треть всё-таки разойдётся по неадвентистам, во всяком случае.
Несколько православных приходов взяли у меня книгу на реализацию. Несколько священников свободного направления, с которыми я давно дружу. Они очень высоко оценили эту книгу. В том числе отец Александр Борисов. Вы видели, наверное: его отзыв напечатан на обложке. И в нескольких католических магазинах лежит эта книга. Но это я сама уже, не «Эксмо». Издательство по каким-то крупным магазинам раскидывало.
Я очень благодарна лично Андрею Богословскому, потому что он взял на себя ответственность за эту публикацию. Андрей сказал: «Впервые у нас печатается книга о подобном протестантском лидере». И это прецедент. Вполне возможно, благодаря этой книге, там же в «Эксмо» будет напечатано Священное Писание в переводе Михаила Петровича. А это вообще большая победа. Перевод Кулакова в светском издании – это дорогого стоит, мне кажется. И мне дали понять, что это благодаря тому, что руководство «Эксмо» оценило эту книгу, и, самое главное, оценило личность Михаила Петровича и то, что он делал. Во всяком случае, для них он стал знаковой фигурой. И мне бы очень хотелось, чтобы было переиздание книги. Конечно, этого тиража явно недостаточно. Сейчас лето, может быть сейчас надо немножко подождать, пока раскупят все эти книги, всё это издание, но я буду добиваться второго для распространения именно среди православных, католиков и людей других конфессий, и в светских магазинах. Я хочу, чтобы знали о Михаиле Петровиче и об адвентизме.
Поповодуназваниякниги.Ягде-товконце 1990-хгодоввпервыйразуслышалаэтовыражениеотМихаилаПетровича.Ябралатогдаунегоинтервьюдля«Русскоймысли»пропереводБиблии.Тогдаонтольконачинал,ещё и НовыйЗаветнебылиздан.Онсказал тогда:«ВпознанииБогаиБиблиимывсетолькостоимнаберегу.Авотвсё,чтодальше, – этотогромныйокеан,которыйрасстилаетсяпереднами,безбрежный, – этото,чегомынезнаем,этото,чтонам,дайБог,данобудеткогда-тоузнать».Амногопозжеяузнала,чтоэтоцитатаизВасилияВеликого.ИМихаилПетрович,оказывается,оченьлюбил этого богослова,частоегочитал. У ВасилияВеликого,недословно,этозвучиттак:«Есливтёмную,безлуннуюночьмывыходимнаберегогромногоокеана,поднимаемфонарьиосвещаемберег,вот,то,чтоосвещенофонарём, – этото,чтомызнаемоБогеиБиблии,авсё,чтомыневидим,этотогромныйбезбрежныйокеан, – этовсёто,чегомынезнаем». Я тогданазвалатаксвоюстатьюв«Русскоймысли»и в заглавии книги нехотела,честноговоря,повторяться.Уменябыломноговариантовназвания,нопотомявернуласьвсё-такикэтому,потомучтоонооченьточновыражаетто,чтояхотеларассказатьиоМихаилеПетровиче,иоБоге,иожизни,обовсём,очёмя написала.
– …о давлениисоветскойвласти…
– Происториюсоветскогоадвентизманемне,конечно,говорить,потомучтоестьлюди,которыенаписалинаучныеработынаэтитемы,ятолькоихчиталаис их авторами общалась.Мнеближевопрос:«Возможноли,наВашвзгляд,построитьстабильныеотношениясрелигиознымбольшинствомизсветскойвластивсовременнойРоссии,неприбегаяккомпромиссаминевозвращаяськмоделикатакомбнойцеркви?»Невозвращатьсякмоделикатакомбнойцеркви – это,безусловно,возможно.Моеубеждение,чтолюбаяцерковь,любая – нетолькоадвентистская, – сейчасбольшедолжназаниматьсяделамимилосердияисоциальнымслужением,причёмнетолькочленамсвоейобщиныисвоейрелигиознойденоминации,авообще,вцелом,миру.Мне,например,ненравится,когдаправославныеприходыстроятбогадельни,итамживут пять бабушекизихприхода.Аеслирядомживёткакая-тобабушка,ноонанебылавоцерковленной,такеётудаиневозьмут.Мнененравится,когдахрамыпомогаютпопринципу«своим»пожилымили«своим»больным.Уменяблаготворительныйфонд «Адреса милосердия»,ичастораздаютсязвонкиспросьбой,например,такие:«Намнадопомочьтакому-тоинтернатуилиприюту.Вызнаете,этовсёнаши,православные,воцерковленныедети».Аеслиненаши,неправославные,невоцерковленные?Эточто – уженедети?Импомогатьненадо?Дляменяэтозвучиточенькак-тонеправильноипошло.
– Можно и таксказать. Думаю,укаждогосвойпуть.Укого-тоаскетичный,строгий,монашеский. А кому-тонужнасвобода.МихаилПетровичкаждомудавалсвободувыбора.Ибольшевсегояличнонелюблю,влюбойрелигии, – вадвентизме ли,вправославии, – вообщевлюбой,фанатизм.
– КакВыпонимаете фанатизм?
– Уменяестьподруга. Оченьхорошийчеловек.Ядажехотелаонейнаписатьвэтойкниге,нопотомявыбросилаэтистраницы,которыеейпосвятила.Онаправославная. Оченьстрогособлюдаетвсеобряды,строгоследуетучениямсвятыхотцов,приэтомнемогусказать,что она изучаетБиблиюивообщепозволяетсеберазмышлять о вопросах веры.Онаналюбоесвоётелодвижениеполучаетблагословениеубатюшкиисчитает,еслионаегополучила, то должнатакдействовать.Иуменяотнеёвсёвремятакоеощущение,чтоона – лошадь,котораябегаетпокругу,нанейнадетышоры,ининаправо,ниналевоонапосмотретьнеможет. И есличеловекдумаетпо-другому,онасразувзвиваетсяиначинаетобращатьеговсвоюверу,говорить,чтотолькотакможно,вцерквивотэто – можно,авотэто – нельзя. Никакойсвободы,никакогособственноговолеизъявленияонанепризнаёт.
– КакВыпонимаете старыйвопросПилатакоХристу:«Чтоестьистина?».Каковдолженбытьилиможетбытьисточник и мераавторитетавхристианстве?КаквообщеХристос,апостолы,мысВамиразделяемдоброизло,должноеинедолжное,хорошееиплохое?
– Дляменябылосамоеглавное,чтобыядонесламысльМихаилаПетровича,атмосферуегосемьи.Меняоченьмногокорректировали,конечно,егосыновья,особенноМихаил,Павел,ноиПётртоже,впониманиитого,какразвиваласьличностьМихаилаПетровича. КактеперьВыпонимаетеизкниги, – этобылаличностьвразвитии.Этим-тоониинтересен.Нельзяугодитьвсем.Хотяяпонимала,чтооднозначнойреакциинакнигунебудет. В этойкнигенетнеправды. Есть,конечно,какие-тонедосказанности.Аправданевсемнравится.
– Насколько Вы ставили себе цель показать самобытность Адвентистской церкви, которую возглавлял Кулаков, или же Ваша задача была конфессию затенить и скорее отделить от личности главного персонажа?
– Изначально я не хотела писать, что это за церковь, какие там 28 догматов веры. Может быть, это не самая сильная сторона моей книги. Во всяком случае, как получилось, так получилось. Но, мне кажется, всё, что надо было о личности Михаила Петровича, я сказала. Потому что главное для меня, – это был конечно, он сам.