Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
17:00 Семинары на тему: «Как помочь людям, пережившим насилие, войну и боль утрат» пройдут в Киеве

17:00 Менее 40% украинцев выступают за восстановление смертной казни

15:00 Гомосексуалистами не рождаются ученые опровергли основной аргумент ЛГБТ-активистов

15:00 Исследование: пить кофе по утрам - не самая хорошая привычка

15:00 Совет Церквей призывает депутатов не ратифицировать Стамбульскую Конвенцию

15:00 Как правильно пить воду для пользы организма

15:00 Молитва укрепляет здоровье пожилых людей

15:00 Мобильные телефоны однозначно вредны для здоровья человека

15:00 В Канаде принят закон, позволяющий изымать детей у противников ЛГБТ

15:00 Совет Церквей поддержал начало медицинской реформы в Украине

13:00 В мире пять процентов людей регулярно употребляют наркотики

15:00 Назван продукт, который может защитить от болезни Альцгеймера

13:00 Украинцам открыли базу на 2,5 млн человек для исследования родословной

13:00 Ученые рассказали всю правду о пользе и вреде голодания

13:00 Трое смелых затормозили «гей-парад» в Киеве

 

 

. Глава 93. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 93

1. §(92-1) Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
УПО: Царює Господь, зодягнувся у велич, зодягнувся Господь, оперезався Він силою, і міцно поставлений всесвіт, щоб не захитався!
KJV: The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

2. (92-2) Престол Твой утвержден искони: Ты -- от века.
УПО: Престол Твій поставлений міцно спрадавна, від вічности Ти!
KJV: Thy throne is established of old: thou art from everlasting.

3. (92-3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
УПО: Ріки піднесли, о Господи, ріки піднесли свій гуркіт, ріки будуть підносити шум від удару їхніх хвиль,
KJV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

4. (92-4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
УПО: та над гуркіт великих тих вод, над морські потужнії хвилі, могутніший Господь у висоті!
KJV: The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

5. (92-5) Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.
УПО: Свідоцтва Твої дуже певні, а дому Твоєму належиться святість, о Господи, на довгії дні!
KJV: Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100