Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
13:41 ЮНИСЕФ: Жизнь около полумиллиона детей в Йемене под угрозой

05:34 Никто не может сделать нас счастливым или несчастным без нашего согласия

05:28 Что такое счастье

23:41 Ватикан спонсировал фильм о великом Рафаэле в 3D

23:41 Эксперт при Минюсте РФ допустил полный запрет «Свидетелей Иеговы» в России

23:41 В Израиле нашли клад с монетами, принадлежавшими гонимым христианам

15:41 Ученые успешно опробовали новое лекарство от старения

13:41 Народний депутат Павло Унгурян отримав орден «За заслуги»

15:42 Ученые: Гробнице Христа грозит обрушение

15:37 Цинизм - проблема общества

14:41 Аспирин оказался не таким уж полезным для здоровья сердечно-сосудистой системы

14:41 Фестиваль «Все вместе - за семью!» в этом году пройдет 3-4 июня на Почтовой площади

12:41 Зарегистрировать брак за сутки теперь можно по всей Украине

09:33 Выбор и альтернативы

18:42 Исследование: Витамин С способен победить рак

 

 

Псалтирь. Глава 93. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 93

1. §(92-1) Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
УПО: Царює Господь, зодягнувся у велич, зодягнувся Господь, оперезався Він силою, і міцно поставлений всесвіт, щоб не захитався!
KJV: The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.

2. (92-2) Престол Твой утвержден искони: Ты -- от века.
УПО: Престол Твій поставлений міцно спрадавна, від вічности Ти!
KJV: Thy throne is established of old: thou art from everlasting.

3. (92-3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
УПО: Ріки піднесли, о Господи, ріки піднесли свій гуркіт, ріки будуть підносити шум від удару їхніх хвиль,
KJV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

4. (92-4) Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
УПО: та над гуркіт великих тих вод, над морські потужнії хвилі, могутніший Господь у висоті!
KJV: The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

5. (92-5) Откровения Твои несомненно верны. Дому Твоему, Господи, принадлежит святость на долгие дни.
УПО: Свідоцтва Твої дуже певні, а дому Твоєму належиться святість, о Господи, на довгії дні!
KJV: Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100