Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
22:00 Наши ноги стояли во вратах твоих, Иерусалим

22:00 Исследование: Половина взрослых американцев молятся ежедневно

22:00 Иерусалимская конференция “Будущее Израиля в свете Откровения”

22:00 Что подарить на Новый Год папе (р)

22:00 В Москве суд запретил христианам молиться в своей квартире

14:00 Как создать интернет-магазин: особенности, сложности и советы (р)

22:00 Ігор Плохой: «Сформувати соціальну доктрину церкви повинні богослови. Активісти допоможуть” (Ч. 2)

22:00 Боевики “ЛНР” сорвали Богослужение в протестантской церкви

22:00 Музыкальная команда Skeemans победила в конкурсе «Хит-конвейер»

22:00 Известна дата проведения Новомедиа Форума 2018. Началась регистрация

22:00 Президент Нигерии наградил имама, спасшего около 300 христиан от пастухов фулани

22:00 Патриарх Кирилл 31 августа посетит Константинопольский патриархат

22:00 В США рассмотрят ходатайства на предоставления убежища гонимым христианам

22:00 Пастор вернулся на кафедру после того, как мог навсегда потерять голос

22:00 В Церкви призвали к примирению сторон в делах об оскорблении чувств верующих

 

 

. Глава 61. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 61

1. §(60-1) <<Начальнику хора. На струнном [орудии]. Псалом Давида.>> (60-2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
УПО: Для дириґетна хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів. (61-2) Вислухай, Боже, благання моє, почуй же молитву мою,
KJV: Hear my cry, O God; attend unto my prayer.

2. (60-3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
УПО: (61-3) я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває! На скелю, що вища від мене, мене попровадь,
KJV: From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.

3. (60-4) ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
УПО: (61-4) бо для мене Ти став пристановищем, баштою сильною супроти ворога!
KJV: For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

4. (60-5) Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
УПО: (61-5) Хай я оселюся навіки в наметі Твоїм, в укритті Твоїх крил заховаюся, Села,
KJV: I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

5. §(60-6) ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал [мне] наследие боящихся имени Твоего.
УПО: (61-6) бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спадщину тим, хто Ймення Твого боїться!
KJV: For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.

6. (60-7) Приложи дни ко дням царя, лета его [продли] в род и род,
УПО: (61-7) Цареві примнож дні до днів, продовж роки йому немов вічні віки,
KJV: Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.

7. (60-8) да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.
УПО: (61-8) нехай він перед Божим лицем пробуває навіки, хай милість та правда його стережуть!
KJV: He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.

8. (60-9) И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.
УПО: (61-9) Отак буду співати я завжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоденно обіти свої!
KJV: So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>