Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
13:42 В ООН назвали сумму, необходимую для оказания гуманитарной помощи по всему миру

13:42 Диетологи продолжают спорить по поводу вреда сливочного масла

13:42 Трое украинцев выиграли 2 тысячи евро для онкобольных детей

13:42 Опубликована программа III Международный кинофестиваля «Свет» и состав членов жюри

11:42 Британский премьер: христиане могут свободно говорить о вере

15:43 В Украине женщины зарабатывают на 35% меньше мужчин

14:42 В Египте будут судить 20 человек за казнь христиан в Ливии

13:42 Активировать мозг и замедлить старения поможет обычное молоко

12:45 В авиакатастрофе в Колумбии выжили трое евангельских христиан

18:42 В Киеве эксперты  обсудили, как сохранить свободу совести в странах-участницах ОБСЕ

17:43 28 ноября начинается пост у православных и греко-католиков

17:43 Глава УГКЦ представил в тезисах позицию Церкви относительно семьи и церковного брака

12:42 Украина опустилась в рейтинге по уровню человеческой свободы

18:42 Папа римский благословил Стивена Хокинга на встрече в Ватикане

18:42 Всеукраїнська Рада церков святкує двадцятирічний ювілей

 

 

Псалтирь. Глава 57. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 57

1. §(56-1) <<Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.>> (56-2) Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.
УПО: Для дириґетна хору. На спів: "Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в печеру. (57-2) Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!
KJV: Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.

2. (56-3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;
УПО: (57-3) Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.
KJV: I will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.

3. (56-4) Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
УПО: (57-4) Він пошле з небес і врятує мене, Він поганьбить того, хто чатує на мене. Села. Бог пошле Свою милість та правду Свою
KJV: He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

4. (56-5) Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы -- копья и стрелы, и у которых язык -- острый меч.
УПО: (57-5) на душу мою. Знаходжуся я серед левів, що людських синів пожирають, їхні зуби як спис той та стріли, а їхній язик гострий меч.
KJV: My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

5. (56-6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
УПО: (57-6) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над всією землею!
KJV: Be thou exalted, O God, above the heavens; let thy glory be above all the earth.

6. (56-7) Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и [сами] упали в нее.
УПО: (57-7) Вороги приготовили пастку для стіп моїх, душу мою нахилили, вони викопали вовчу яму для мене, і попадали в неї самі! Села.
KJV: They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.

7. §(56-8) Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.
УПО: (57-8) Моє серце зміцнилося, Боже, зміцнилося серце моє, я буду співати та славити Тебе!
KJV: My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

8. (56-9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
УПО: (57-9) Збудися ж ти, хвало моя, пробудися ж ти, арфо та цитро, я буду будити досвітню зорю!
KJV: Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

9. (56-10) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
УПО: (57-10) Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, я буду співати Тобі між племенами,
KJV: I will praise thee, O Lord, among the people: I will sing unto thee among the nations.

10. (56-11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.
УПО: (57-11) бо Твоє милосердя велике воно аж до неба, а правда Твоя аж до хмар!
KJV: For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

11. (56-12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
УПО: (57-12) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над всією землею!
KJV: Be thou exalted, O God, above the heavens: let thy glory be above all the earth.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100