Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
17:42 Исследования определили три простых хобби, которые делают человека умнее

17:14 Власти Британии - не нужно запрещать поздравления с Рождеством

17:02 В Одессе прошел форум для христианских лидеров и управленцев

16:56 В Украине Кабмин утвердил проект празднования Года Реформации

16:41 Видеопроект - Адвент через чтение Евангелия

10:42 Священник собрал деньги для выкупа из плена ИГИЛ 200 христиан

23:42 Кабінет Міністрів підтримав проект R500

23:42 Унгурян: «Ефективна зовнішня політика України неможлива без змін всередині держави»

23:42 Испанский священник стал кандидатом на участие в «Евровидении»

23:42 Американская пара делиться верой в Бога занимаясь садоводством

19:42 В Египте неизвестный бросил бомбу в переполненную коптскую церковь

19:42 Ватикан подтвердил запрет на рукоположение гомосексуалистов в духовенство Католической Церкви

12:42 Израиль запретил въезд антисемитке

11:42 Папа Франциск выступил против засилья дезинформации в прессе

16:42 ООН: полмиллиарда человек в Азиатско-Тихоокеанском регионе голодают

 

 

Псалтирь. Глава 27. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 27

1. §(26-1) <<Псалом Давида.>> Господь -- свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?
УПО: Давидів. Господь моє світло й спасіння моє, кого буду боятись? Господь то твердиня мого життя, кого буду лякатись?
KJV: The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?

2. (26-2) Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
УПО: Коли будуть зближатись до мене злочинці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники та мої вороги, вони спотикнуться й попадають!...
KJV: When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.

3. (26-3) Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.
УПО: коли проти мене розложиться табір, то серце моє не злякається, коли проти мене повстане війна, я надіятись буду на те, на поміч Його!
KJV: Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

4. (26-4) Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,
УПО: Одного прошу я від Господа, буду жадати того, щоб я міг пробувати в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробувати!
KJV: One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.

5. (26-5) ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
УПО: бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй скинії, сховає мене потаємно в Своєму наметі, на скелю мене проведе!
KJV: For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.

6. (26-6) Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.
УПО: А тепер піднесеться моя голова понад ворогами моїми навколо мене, і я в Його скинії буду приносити жертви при відзвуках сурм, і я буду співати та грати Господеві!
KJV: And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.

7. §(26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
УПО: Почуй, Господи, голос мій, коли кличу, і помилуй мене, і озвися до мене!
KJV: Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.

8. (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: `ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи.
УПО: За Тебе промовило серце моє: Шукайте Мого лиця! тому, Господи, буду шукати обличчя Твого:
KJV: When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.

9. (26-9) Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
УПО: не ховай же від мене обличчя Свого, у гніві Свого раба не відкинь! Ти був мені поміч, не кидай мене, і не лишай мене, Боже спасіння мого,
KJV: Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.

10. (26-10) ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
УПО: бо мій батько та мати моя мене кинули, та Господь прийме мене!
KJV: When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.

11. (26-11) Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;
УПО: Дорогу Свою покажи мені, Господи, і провадь мене стежкою рівною, ради моїх ворогів!
KJV: Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

12. (26-12) не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
УПО: Не видай мене на сваволю моїх ворогів, бо повстали на мене ті свідки облудні та неправдомовці,
KJV: Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

13. (26-13) Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.
УПО: немов би не вірував я, що в країні життя я побачу Господнє добро!
KJV: I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

14. (26-14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.
УПО: Надійся на Господа, будь сильний, і хай буде міцне твоє серце, і надійся на Господа!
KJV: Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100