Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
15:43 В Украине женщины зарабатывают на 35% меньше мужчин

14:42 В Египте будут судить 20 человек за казнь христиан в Ливии

13:42 Активировать мозг и замедлить старения поможет обычное молоко

12:45 В авиакатастрофе в Колумбии выжили трое евангельских христиан

18:42 В Киеве эксперты  обсудили, как сохранить свободу совести в странах-участницах ОБСЕ

17:43 28 ноября начинается пост у православных и греко-католиков

17:43 Глава УГКЦ представил в тезисах позицию Церкви относительно семьи и церковного брака

12:42 Украина опустилась в рейтинге по уровню человеческой свободы

18:42 Папа римский благословил Стивена Хокинга на встрече в Ватикане

18:42 Всеукраїнська Рада церков святкує двадцятирічний ювілей

16:42 Папа Римский посетит Ирландию впервые с 1979 года

14:42 Пастори Буковини готуються до відзначення ювілею Реформації

14:42 Папа дал право отпускать грех аборта рядовым священникам, а не только епископам

13:42 Многие британские школы внедряют игровое изучение основ христианства

13:42 Чернівецька облрада провела свій перший молитовний сніданок

 

 

Псалтирь. Глава 21. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 21

1. §(20-1) <<Начальнику хора. Псалом Давида.>> (20-2) Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.
УПО: Для дириґетна хору. Псалом Давидів. (21-2) Господи, силою Твоєю веселиться цар, і спасінням Твоїм як він сильно радіє!
KJV: The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!

2. (20-3) Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
УПО: (21-3) Ти йому дав бажання серця його, і прохання уст його не відмовив. Села.
KJV: Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.

3. (20-4) ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
УПО: (21-4) Бо Ти його випередив благословеннями добра, на голову йому поклав корону зо щирого золота.
KJV: For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.

4. (20-5) Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
УПО: (21-5) Життя він у Тебе просив, і дав Ти йому довголіття на вічні віки!
KJV: He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.

5. (20-6) Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.
УПО: (21-6) Слава велика його при Твоїй допомозі, хвалу та величність кладеш Ти на нього,
KJV: His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.

6. (20-7) Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,
УПО: (21-7) бо Ти вчиниш його благословенням вічним, звеселиш його радістю, як буде він разом з Тобою!
KJV: For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.

7. §(20-8) ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
УПО: (21-8) Цар має надію на Господа, у ласці Всевишнього не захитається він.
KJV: For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.

8. (20-9) Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя.
УПО: (21-9) Знайде рука Твоя всіх ворогів Твоїх, знайде правиця Твоя Твоїх ненависників.
KJV: Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.

9. (20-10) Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.
УПО: (21-10) На час гніву Свого Ти їх учиниш огненною піччю, Господь гнівом Своїм їх понищить, і огонь пожере їх.
KJV: Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.

10. (20-11) Ты истребишь плод их с земли и семя их -- из среды сынов человеческих,
УПО: (21-11) Ти вигубиш плід їхній із землі, а їхнє насіння з-поміж синів людських.
KJV: Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.

11. (20-12) ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли [выполнить их].
УПО: (21-12) Бо нещастя на Тебе вони простягли, замишляли злу думку, якої здійснити не зможуть,
KJV: For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

12. (20-13) Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.
УПО: (21-13) бо Ти їх обернеш плечима до нас, на тятивах Своїх міцно стріли поставиш на них.
KJV: Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.

13. (20-14) Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.
УПО: (21-14) Піднесися ж, о Господи, в силі Своїй, а ми будем співати й хвалити могутність Твою!
KJV: Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100