Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
21:00 Канадский епископ проедет на велосипеде почти 8 000 км, для сбора пожертвований

19:00 Католические епископы Германии — против предлагаемых Папой Франциском изменений в текст молитвы «Отче наш»

19:00 В Испании внутри статуи Иисуса Христа нашли послание

19:00 В Индии арестованные христиане привели к Богу заключенных

19:00 Папа Франциск призвал христиан ожидать пришествия Господа с радостью

19:00 В Индии брошены в тюрьму 7 христианских миссионеров

19:00 «Американские Атеисты» проводят антирождественскую кампанию

17:00 Россиянку оштрафовали за щиты с цитатами о прелюбодеянии

17:00 В Эритрее христианские семьи с детьми подвергают арестам за молитву

17:00 МИД Украины сделало заявление по статусу Иерусалима

17:00 Известный баскетболист рассказал о своем опыте молитвы

17:00 В Китае заменяют изображения Иисуса на фото президента

17:00 Папа римский хочет изменить текст молитвы «Отче наш»

19:00 Чехия заявила о признании Западного Иерусалима столицей Израиля

15:00 ЮНИСЕФ: загрязненный воздух вредит мозгу младенцев

 

 

. Глава 133. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 133

1. §(132-1) <<Песнь восхождения. Давида.>> Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
УПО: Пісня прочан. Давидова. Оце яке добре та гарне яке, щоб жити братам однокупно!
KJV: Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!

2. (132-2) [Это] -- как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его;
УПО: Воно як та добра олива на голову, що спливає на бороду, Ааронову бороду, що спливає на кінці одежі його!
KJV: It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron's beard: that went down to the skirts of his garments;

3. (132-3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
УПО: Воно як хермонська роса, що спадає на гори Сіону, бо там наказав Господь благословення, повіквічне життя!
KJV: As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100