Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
13:42 Школа уберет памятник десяти заповедям и заплатит $163 500

13:42 Более 6% украинцев страдают депрессией

12:42 В Словении впервые будет заключен однополый «брак»

12:42 В Украине пройдет ежегодная молитва против антисемитизма

02:42 В Мексике из воды появился католический храм XVII века

02:42 Религия имеет существенное значение для брачных отношений

18:42 В США скончался «богослов капитализма» Майкл Новак

18:42 Сотни людей приняли Христа на служении внука Билли Грэма в Китае

17:42 На севере Синая террористы казнили двух египетских христиан-коптов

16:42 Религия имеет существенное значение для брачных отношений, подтверждает исследование Pew Research Center

16:42 “Мусульмане могут кардинально изменить облик Европы” - архиепископ Братиславы Станислав Зволенский

23:42 Священник из шоу Голос країни оказался противником Майдана

23:42 Пенс: В США молятся за Украину

23:42 Порошенко показал вице-президенту США обожженное Евангелие погибшего украинского воина

23:42 В Киеве рекордно снизилось число разводов, но и браков стало меньше

 

 

Псалтирь. Глава 130. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 130

1. §(129-1) <<Песнь восхождения.>> Из глубины взываю к Тебе, Господи.
УПО: Пісня прочан. З глибини я взиваю до Тебе, о Господи:
KJV: Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.

2. (129-2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
УПО: Господи, почуй же мій голос! Нехай уші Твої будуть чулі на голос благання мого!
KJV: Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

3. (129-3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, -- Господи! кто устоит?
УПО: Якщо, Господи, будеш зважати на беззаконня, хто встоїть, Владико?
KJV: If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

4. (129-4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
УПО: Бо в Тебе пробачення, щоб боятись Тебе...
KJV: But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

5. §(129-5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
УПО: Я надіюсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я вповаю.
KJV: I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

6. (129-6) Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи -- утра, более, нежели стражи -- утра.
УПО: Виглядає душа моя Господа більш, ніж поранку сторожа, що до ранку вона стереже.
KJV: My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

7. (129-7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
УПО: Хай надію складає ізраїль на Господа, бо з Господом милість, і велике визволення з Ним,
KJV: Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.

8. (129-8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
УПО: і ізраїля визволить Він від усіх його прогріхів!
KJV: And he shall redeem Israel from all his iniquities.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100