Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
14:42 В Алеппо за неделю погибли 96 детей

14:42 Президент намерен создать в Бабьем Яре Мемориал Холокоста

13:42 В киевской спецшколе “Мрія” будут обучать деток-инвалидов по английской методике

13:42 В Киеве открывается рекордная осенняя выставка цветов

00:20 Почему люди выбирают Джойказино

23:42 Курдские ополченцы терроризируют христиан на северо-востоке Сирии

23:42 Легойда: РПЦ выступает за вывод абортов из системы обязательного медицинского страхования

23:42 Правительство Китая опубликовало новый набор религиозных ограничений

23:42 Автомобили, которыми Папа Франциск пользовался во время визита в Польшу, продаются с аукциона

19:42 В Беларуси готовятся массово отметить 100-летие христианской демократии

14:42 На Новомедиа Форуме пройдет конкурс авторских медиапроектов

13:42 Опрос: Три четверти украинцев не уверены в завтрашнем дне

13:42 Верховный суд Пакистана рассмотрит апелляцию по делу Асии Биби

12:42 ТОП-20 продуктов для иммунитета

23:42 7 000 церквей участвовали в молитвенном марафоне в Гондурасе

 

 

Псалтирь. Глава 130. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 130

1. §(129-1) <<Песнь восхождения.>> Из глубины взываю к Тебе, Господи.
УПО: Пісня прочан. З глибини я взиваю до Тебе, о Господи:
KJV: Out of the depths have I cried unto thee, O LORD.

2. (129-2) Господи! услышь голос мой. Да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих.
УПО: Господи, почуй же мій голос! Нехай уші Твої будуть чулі на голос благання мого!
KJV: Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.

3. (129-3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, -- Господи! кто устоит?
УПО: Якщо, Господи, будеш зважати на беззаконня, хто встоїть, Владико?
KJV: If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?

4. (129-4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
УПО: Бо в Тебе пробачення, щоб боятись Тебе...
KJV: But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.

5. §(129-5) Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
УПО: Я надіюсь на Господа, має надію душа моя, і на слово Його я вповаю.
KJV: I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope.

6. (129-6) Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи -- утра, более, нежели стражи -- утра.
УПО: Виглядає душа моя Господа більш, ніж поранку сторожа, що до ранку вона стереже.
KJV: My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.

7. (129-7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
УПО: Хай надію складає ізраїль на Господа, бо з Господом милість, і велике визволення з Ним,
KJV: Let Israel hope in the LORD: for with the LORD there is mercy, and with him is plenteous redemption.

8. (129-8) и Он избавит Израиля от всех беззаконий его.
УПО: і ізраїля визволить Він від усіх його прогріхів!
KJV: And he shall redeem Israel from all his iniquities.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100