Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
00:20 Почему люди выбирают Джойказино

23:42 Курдские ополченцы терроризируют христиан на северо-востоке Сирии

23:42 Легойда: РПЦ выступает за вывод абортов из системы обязательного медицинского страхования

23:42 Правительство Китая опубликовало новый набор религиозных ограничений

23:42 Автомобили, которыми Папа Франциск пользовался во время визита в Польшу, продаются с аукциона

19:42 В Беларуси готовятся массово отметить 100-летие христианской демократии

14:42 На Новомедиа Форуме пройдет конкурс авторских медиапроектов

13:42 Опрос: Три четверти украинцев не уверены в завтрашнем дне

13:42 Верховный суд Пакистана рассмотрит апелляцию по делу Асии Биби

12:42 ТОП-20 продуктов для иммунитета

23:42 7 000 церквей участвовали в молитвенном марафоне в Гондурасе

23:42 В Росии суд оправдал пастора, обвиненного в организации митинга

23:42 Ти Ди Джейкс отметил сороковую годовщину своего служения

23:42 В Москве прошла «Евроазиатская конференция веры-2016»

23:42 В Иордании из религиозных побуждений убили писателя-христианина

 

 

Псалтирь. Глава 129. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 129

1. §(128-1) <<Песнь восхождения.>> Много теснили меня от юности моей, да скажет Израиль:
УПО: Пісня прочан. Багато гнобили мене від юнацтва мого, нехай но ізраїль повість!
KJV: Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

2. (128-2) много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.
УПО: Багато гнобили мене від юнацтва мого, та мене не подужали!
KJV: Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

3. (128-3) На хребте моем орали оратаи, проводили длинные борозды свои.
УПО: Орали були на хребті моїм плугатарі, поклали вони довгі борозни,
KJV: The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

4. (128-4) Но Господь праведен: Он рассек узы нечестивых.
УПО: та Господь справедливий, Він шнури безбожних порвав!
KJV: The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

5. §(128-5) Да постыдятся и обратятся назад все ненавидящие Сион!
УПО: Нехай посоромлені будуть, і хай повідступають назад усі ті, хто Сіона ненавидить!
KJV: Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

6. (128-6) Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает,
УПО: Бодай стали вони, як трава на дахах, що всихає вона, поки виросте,
KJV: Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

7. (128-7) которою жнец не наполнит руки своей, и вяжущий снопы -- горсти своей;
УПО: що нею жмені своєї жнець не наповнить, ані оберемка свого в'язальник,
KJV: Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.

8. (128-8) и проходящие мимо не скажут: `благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!'
УПО: і не скаже прохожий до них: Благословення Господнє на вас, благословляємо вас ім'ям Господа!
KJV: Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100