Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
02:42 Капитализм без протестантов становится диким

02:42 4 причины, почему археология не может доказать Библию

02:42 Езда на велосипеде вдвое уменьшает риск развития рака

02:42 Спільна Великодня хода в Запоріжжі зібрала вірян різних конфесій

02:42 У Дніпрі відбувся круглий стіл на тему «Реформація-рух, що змінив світ»

02:42 Скоро станет известен победитель «Песни года в украинском христианстве»

02:42 Киевсовет предлагает увеличить штрафы за курение в запрещенных местах в 50-100 раз

02:42 В России запретили называть детей цифрами и бранными словами

02:42 Неизвестный третий пол изъят из документов Министерства здравоохранения Украины

02:42 Украинский православный священник разоблачил схождение Благодатного огня

02:42 Форум «Рік Реформації: Запоріжжя» мобілізує християн до перетворень

02:42 Дональд Трамп предположительно встретится с Папой Франциском в мае

02:42 На территории “Артека” нашли уникальную христианскую базилику VI века

02:42 В Евросоюзе отреагировали на запрет деятельности «Свидетелей Иеговы» в РФ

02:42 С 15 мая в воинских частях начнут работать капелланы

 

 

. Глава 121. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 121

1. §(120-1) <<Песнь восхождения.>> Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
УПО: Пісня прочан. Свої очі я зводжу на гори, звідки прийде мені допомога,
KJV: I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.

2. (120-2) Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
УПО: мені допомога від Господа, що вчинив небо й землю!
KJV: My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.

3. (120-3) Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
УПО: Він не дасть захитатись нозі твоїй, не здрімає твій Сторож:
KJV: He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.

4. (120-4) не дремлет и не спит хранящий Израиля.
УПО: оце не дрімає й не спить Сторож ізраїлів!
KJV: Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

5. (120-5) Господь -- хранитель твой; Господь -- сень твоя с правой руки твоей.
УПО: Господь то твій Сторож, Господь твоя тінь при правиці твоїй,
KJV: The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.

6. (120-6) Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
УПО: удень сонце не вдарить тебе, ані місяць вночі!
KJV: The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

7. (120-7) Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
УПО: Господь стерегтиме тебе від усякого зла, стерегтиме Він душу твою,
KJV: The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.

8. (120-8) Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
УПО: Господь стерегтиме твій вихід та вхід відтепер аж навіки!
KJV: The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100