Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
23:42 Кабінет Міністрів підтримав проект R500

23:42 Унгурян: «Ефективна зовнішня політика України неможлива без змін всередині держави»

23:42 Испанский священник стал кандидатом на участие в «Евровидении»

23:42 Американская пара делиться верой в Бога занимаясь садоводством

19:42 В Египте неизвестный бросил бомбу в переполненную коптскую церковь

19:42 Ватикан подтвердил запрет на рукоположение гомосексуалистов в духовенство Католической Церкви

12:42 Израиль запретил въезд антисемитке

11:42 Папа Франциск выступил против засилья дезинформации в прессе

16:42 ООН: полмиллиарда человек в Азиатско-Тихоокеанском регионе голодают

16:42 Народні депутати пропонують зробити 25 грудня святковим днем в Україні

09:42 117-летняя жительница планеты раскрыла секрет долголетия

09:42 Администрация школы в Англии извинилась перед сотрудницей-христианкой

09:42 Власти Горловки конфисковали молитвенный дом адвентистов седьмого дня вместе с имуществом общины

23:42 Соцопрос: Почти половина православных украинцев хочет, чтобы была единая ППЦ

23:42 Епископы УГКЦ.: «Теории гендера разрушают восприятие человеческой сексуальности как Божьего дара»

 

 

Псалтирь. Глава 114. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 114

1. §(113-1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова -- из народа иноплеменного,
УПО: Як виходив ізраїль з Єгипту, від народу чужого дім Яковів,
KJV: When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

2. (113-2) Иуда сделался святынею Его, Израиль -- владением Его.
УПО: Юда став за святиню Йому, а ізраїль Його пануванням!
KJV: Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

3. (113-3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
УПО: Побачило море все це і побігло, Йордан повернувся назад!
KJV: The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

4. (113-4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
УПО: Гори скакали, немов баранці, а пагірки немов ті ягнята!
KJV: The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

5. (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?
УПО: Що тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад?
KJV: What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?

6. (113-6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
УПО: Чого скачете, гори, немов баранці, а пагірки мов ті ягнята?
KJV: Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?

7. (113-7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
УПО: Тремти, земле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
KJV: Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

8. (113-8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
УПО: що скелю обертає в озеро водне, а кремінь на водне джерело!
KJV: Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100