Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
17:00 Археологи раскопали потерянный новгородский храм XIV века

17:00 Ватикан ратифицировал Конвенцию о высшем образовании в Азии

17:00 Папа: чтобы любить, нужно быть свободными от идолов

17:00 Запрет на закрывающие лицо головные уборы вступает в силу в Дании

17:00 Неизвестные украли короны Карла IX и его жены из собора в Швеции

17:00 Озвучена предполагаемая дата рассмотрения Константинополем украинского вопроса

17:00 Филарет: Хотим, чтобы между УГКЦ и Украинской Православной Церковью были хорошие отношения

15:00 В Великобритании прошла конференция, посвящённая теологическому образованию

15:00 В Церкви Англии впервые за 50 лет сократились суммы пожертвований

23:00 Папа Римский призвал положить конец работорговле

23:00 В России вышел в прокат фильм об истории одной из самых крупных церквей мира

23:00 Известный проповедник Боб Сордж будет служить на молитвенном ретрите в Украине

15:00 Избран новый академический декан Свято-Владимирской семинарии Православной Церкви в Америке

15:00 В Индии тысячи христиан сформировали 12-мильную человеческую цепь, протестуя против гонений

13:00 В “ЛНР” обвинили баптистов “экстремизме” и проукраинской позиции

 

 

. Глава 114. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 114

1. §(113-1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова -- из народа иноплеменного,
УПО: Як виходив ізраїль з Єгипту, від народу чужого дім Яковів,
KJV: When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

2. (113-2) Иуда сделался святынею Его, Израиль -- владением Его.
УПО: Юда став за святиню Йому, а ізраїль Його пануванням!
KJV: Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

3. (113-3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
УПО: Побачило море все це і побігло, Йордан повернувся назад!
KJV: The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

4. (113-4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
УПО: Гори скакали, немов баранці, а пагірки немов ті ягнята!
KJV: The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

5. (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?
УПО: Що тобі, море, що ти втікаєш? Йордане, що ти повернувся назад?
KJV: What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?

6. (113-6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
УПО: Чого скачете, гори, немов баранці, а пагірки мов ті ягнята?
KJV: Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?

7. (113-7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
УПО: Тремти, земле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
KJV: Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

8. (113-8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.
УПО: що скелю обертає в озеро водне, а кремінь на водне джерело!
KJV: Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100