Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
23:42 Кабінет Міністрів підтримав проект R500

23:42 Унгурян: «Ефективна зовнішня політика України неможлива без змін всередині держави»

23:42 Испанский священник стал кандидатом на участие в «Евровидении»

23:42 Американская пара делиться верой в Бога занимаясь садоводством

19:42 В Египте неизвестный бросил бомбу в переполненную коптскую церковь

19:42 Ватикан подтвердил запрет на рукоположение гомосексуалистов в духовенство Католической Церкви

12:42 Израиль запретил въезд антисемитке

11:42 Папа Франциск выступил против засилья дезинформации в прессе

16:42 ООН: полмиллиарда человек в Азиатско-Тихоокеанском регионе голодают

16:42 Народні депутати пропонують зробити 25 грудня святковим днем в Україні

09:42 117-летняя жительница планеты раскрыла секрет долголетия

09:42 Администрация школы в Англии извинилась перед сотрудницей-христианкой

09:42 Власти Горловки конфисковали молитвенный дом адвентистов седьмого дня вместе с имуществом общины

23:42 Соцопрос: Почти половина православных украинцев хочет, чтобы была единая ППЦ

23:42 Епископы УГКЦ.: «Теории гендера разрушают восприятие человеческой сексуальности как Божьего дара»

 

 

1-я Паралипоменон. Глава 8. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга 1-я Паралипоменон > Глава 8

1. §Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
УПО: А Веніямин породив первородженого свого Белу, другого Ашбелу, і третього Ахраха,
KJV: Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,

2. четвертого Ноху и пятого Рафу.
УПО: четвертого Наху, і п'ятого Рафу.
KJV: Nohah the fourth, and Rapha the fifth.

3. Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
УПО: А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
KJV: And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,

4. Авишуа, Нааман, Ахоах,
УПО: і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
KJV: And Abishua, and Naaman, and Ahoah,

5. Гера, Шефуфан и Хурам.
УПО: і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
KJV: And Gera, and Shephuphan, and Huram.

6. И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
УПО: А оце сини Ехудові, вони були голови дому батьків, мешканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
KJV: And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:

7. Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
УПО: і Нааман, і Ахійя, і Ґера, він їх переселив, і породив Уззу та Ахіхуда.
KJV: And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.

8. Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от [себя] Хушиму и Баару, жен своих.
УПО: А Шахараїм породив дітей на моавському полі по тому, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
KJV: And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.

9. И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
УПО: І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
KJV: And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,

10. Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
УПО: і Єуц, і Сохію, і Мірму, це сини його, голови батьківських домів.
KJV: And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.

11. От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
УПО: А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
KJV: And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.

12. Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, --
УПО: А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
KJV: The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:

13. и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
УПО: А Берія та Шема вони голови дому батьків, мешканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
KJV: Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

14. Ахио, Шашак, Иремоф,
УПО: А Ахйо, Шашак і Єремот,
KJV: And Ahio, Shashak, and Jeremoth,

15. Зевадия, Арад, Едер,
УПО: і Зевадія, і Арад, і Адер,
KJV: And Zebadiah, and Arad, and Ader,

16. Михаил, Ишфа и Иоха -- сыновья Берии.
УПО: і Михаїл, і Їшпа, і Йоха сини Берії.
KJV: And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;

17. Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
УПО: А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
KJV: And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,

18. Ишмерай, Излия и Иовав -- сыновья Елпаала.
УПО: і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, сини Елпаалові.
KJV: Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;

19. Иаким, Зихрий, Завдий,
УПО: А Яким, і Зіхрі, і Завді,
KJV: And Jakim, and Zichri, and Zabdi,

20. Елиенай, Цилфай, Елиил,
УПО: і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
KJV: And Elienai, and Zilthai, and Eliel,

21. Адаия, Бераия и Шимраф -- сыновья Шимея.
УПО: і Адая, і Берая, і Шімрат, сини Шімеієві.
KJV: And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;

22. Ишпан, Евер, Елиил,
УПО: А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
KJV: And Ishpan, and Heber, and Eliel,

23. Авдон, Зихрий, Ханан,
УПО: і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
KJV: And Abdon, and Zichri, and Hanan,

24. Ханания, Елам, Антофия,
УПО: і Хананія, і Елам, і Антотійя,
KJV: And Hananiah, and Elam, and Antothijah,

25. Ифдия и Фенуил -- сыновья Шашака.
УПО: і Їфдея, і Пенуїл, сини Шашакові.
KJV: And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;

26. Шамшерай, Шехария, Афалия,
УПО: А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
KJV: And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,

27. Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
УПО: і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, сини Єрохамові.
KJV: And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.

28. Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
УПО: Оце голови дому батьків за їхніми нащадками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
KJV: These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

29. В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, -- имя жены его Мааха, --
УПО: А в Ґів'оні сиділи: батько Ґів'ону, а ім'я його жінці Мааха,
KJV: And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:

30. и сын его, первенец Авдон, [за ним] Цур, Кис, Ваал, Надав,
УПО: і первороджений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
KJV: And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,

31. Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
УПО: і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
KJV: And Gedor, and Ahio, and Zacher.

32. Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
УПО: А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при братах своїх, зо своїми братами.
KJV: And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.

33. §Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
УПО: А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Саул породив Йонатана, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
KJV: And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.

34. Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
УПО: А син Йонатанів Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
KJV: And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.

35. Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
УПО: А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
KJV: And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.

36. Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
УПО: А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі: а Зімрі породив Моцу.
KJV: And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,

37. Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
УПО: А Моца породив Бін'ю, його син Рафа, його син Ел'аса, його син Ацел.
KJV: And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:

38. У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
УПО: А в Ацела було шестеро синів, а оце їхні імена: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, усі вони сини Ацелові.
KJV: And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

39. Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
УПО: А сини Ешека, брата його: первороджений його Улам, другий Єуш, третій Еліфелет.
KJV: And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.

40. Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
УПО: А Уламові сини були мужі хоробрі вояки, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, сотню й п'ятдесят. Усі вони з Веніяминових синів.
KJV: And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>


Пожертвования на сайт:
Webmoney WMZ: Z326584377450
Webmoney WMR: R125197738279
  Архив христианских новостей: 2014 / 2013 / 2012 / 2011 / 2010 / 2009 / 2008
Обратная связь / Реклама тут / Подписки / История Вебмастеру (Суперпредложение!)
Совместно с Твоя Библия
Библия, христианские новости, ответы на все вопросы

   

Каталог христианских ресурсов Для ТЕБЯ Rambler's Top100 Rambler's Top100