Маранафа
 БИБЛИЯ  НОВОСТИ  БИБЛИОТЕКА  СЛОВАРЬ  ГАЛЕРЕЯ  МУЗЫКА  ТЕАТР  ОТКРЫТКИ  КУХНЯ  РЕЙТИНГ  КАТАЛОГ  ФОРУМ   ЧАТ  ЗНАКОМСТВА
22:00 Наши ноги стояли во вратах твоих, Иерусалим

22:00 Исследование: Половина взрослых американцев молятся ежедневно

22:00 Иерусалимская конференция “Будущее Израиля в свете Откровения”

22:00 Что подарить на Новый Год папе (р)

22:00 В Москве суд запретил христианам молиться в своей квартире

14:00 Как создать интернет-магазин: особенности, сложности и советы (р)

22:00 Ігор Плохой: «Сформувати соціальну доктрину церкви повинні богослови. Активісти допоможуть” (Ч. 2)

22:00 Боевики “ЛНР” сорвали Богослужение в протестантской церкви

22:00 Музыкальная команда Skeemans победила в конкурсе «Хит-конвейер»

22:00 Известна дата проведения Новомедиа Форума 2018. Началась регистрация

22:00 Президент Нигерии наградил имама, спасшего около 300 христиан от пастухов фулани

22:00 Патриарх Кирилл 31 августа посетит Константинопольский патриархат

22:00 В США рассмотрят ходатайства на предоставления убежища гонимым христианам

22:00 Пастор вернулся на кафедру после того, как мог навсегда потерять голос

22:00 В Церкви призвали к примирению сторон в делах об оскорблении чувств верующих

 

 

. Глава 103. Библия с поиском по слову или словосочетанию. Сравнение версий. - Маранафа
Русский синодальный перевод, Український переклад Огієнка, King James Version

Поиск в

Ветхий Завет > Книга Псалтирь > Глава 103

1. §(102-1) <<Псалом Давида.>> Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя -- святое имя Его.
УПО: Давидів. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє святе Ймення Його!
KJV: Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.

2. (102-2) Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
УПО: Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі добродійства Його!
KJV: Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:

3. (102-3) Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
УПО: Всі провини Твої Він прощає, всі недуги твої вздоровляє.
KJV: Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;

4. (102-4) избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
УПО: Від могили життя твоє Він визволяє, Він милістю та милосердям тебе коронує.
KJV: Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

5. (102-5) насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
УПО: Він бажання твоє насичає добром, відновиться, мов той орел, твоя юність!
KJV: Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

6. §(102-6) Господь творит правду и суд всем обиженным.
УПО: Господь чинить правду та суд для всіх переслідуваних.
KJV: The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

7. (102-7) Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым -- дела Свои.
УПО: Він дороги Свої об'явив був Мойсеєві, діла Свої дітям ізраїлевим.
KJV: He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.

8. (102-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
УПО: Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і многомилостивий.
KJV: The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

9. (102-9) не до конца гневается, и не вовек негодует.
УПО: Не завжди на нас ворогує, і не навіки заховує гнів.
KJV: He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.

10. (102-10) Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
УПО: Не за нашими прогріхами Він поводиться з нами, і відплачує нам не за провинами нашими.
KJV: He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.

11. (102-11) ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его;
УПО: Бо як високо небо стоїть над землею, велика така Його милість до тих, хто боїться Його,
KJV: For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.

12. (102-12) как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
УПО: як далекий від заходу схід, так Він віддалив від нас наші провини!
KJV: As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

13. (102-13) как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
УПО: Як жалує батько дітей, так Господь пожалівся над тими, хто боїться Його,
KJV: Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.

14. (102-14) Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы -- персть.
УПО: бо знає Він створення наше, пам'ятає, що ми порох:
KJV: For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

15. (102-15) Дни человека -- как трава; как цвет полевой, так он цветет.
УПО: чоловік як трава дні його, немов цвіт польовий так цвіте він,
KJV: As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

16. (102-16) Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
УПО: та вітер перейде над ним і немає його, і вже місце його не пізнає його...
KJV: For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

17. (102-17) Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
УПО: А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його над синами синів,
KJV: But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;

18. (102-18) и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
УПО: що Його заповіта додержують, і що пам'ятають накази Його, щоб виконувати їх!
KJV: To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

19. §(102-19) Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
УПО: Господь міцно поставив на Небі престола Свого, а Царство Його над усім володіє.
KJV: The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.

20. (102-20) Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
УПО: Благословіть Господа, Його Анголи, велетні сильні, що виконуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
KJV: Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.

21. (102-21) благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
УПО: Благословіть Господа, усі сили небесні Його, слуги Його, що чините волю Його!
KJV: Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.

22. (102-22) благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
УПО: Благословіть Господа, всі діла Його, на всіх місцях царювання Його! Благослови, душе моя, Господа!
KJV: Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

<< Предыдущая глава // Следующая глава >>